Golden Jubilee Congratulations! ว่าด้วยเรื่อง “ดีๆ” ในภาษาอังกฤษ

Golden Jubilee Congratulations! ว่าด้วยเรื่อง ดีๆในภาษาอังกฤษ จากนิตยาสาร Just Ask @ Thaioil


Golden Jubilee Congratulations!
ว่าด้วยเรื่อง ดีๆในภาษาอังกฤษ

มาทักทายกันในครั้งนี้ คงต้องขอย้อนความเดิมไปฉบับแรกที่นุ้ยได้เคยคุยไว้ว่า golden jubilee นั้นไม่ได้เกี่ยวข้องกับจูบิลี่ ไดมอนด์หรือทองแต่ประการใด golden jubilee หรือ jubilee แปลกันเป็นภาษาชาวบ้านง่ายๆว่า ฉลองครบรอบ 50 ปี  หวังว่าหลายคนคงยังจำได้นะคะ นอกจากนี้ ยังมีอัญมณีอีกสองประเภทที่นำมาประกอบกับ jubilee คือ silver jubilee และ diamond jubilee ซึ่งแปลว่าฉลองครบรอบ 25 ปี และ 75 ปีตามลำดับ วิธีการจำง่ายๆ คือแต่ละ jubilee จะต่างกัน 25 ปี ไล่ตั้งแต่อัญมณีที่มีค่าน้อยที่สุดคือ silver (เงิน) 25 ปีไปจนถึง diamond (เพชร) 75 ปี เห็นคำเหล่านี้รู้ได้เลยว่าถึงเวลาฉลองแล้ว (It’s time to celebrate.)

วาระนี้จะให้เรียกว่า chance (โอกาส) ก็คงไม่จะไม่เหมาะเท่าไรนัก นุ้ยขอเรียกว่า opportunity จะดีกว่า เพราะ chance หมายถึงโอกาสของความเป็นไปได้และเหตุบังเอิญ ส่วน opportunity คือโอกาสดีๆ
Give me a chance! ขอโอกาสให้ฉันเถอะ
It’s an opportunity to celebrate a 50-year anniversary of Thai Oil ถือเป็นโอกาสดีที่จะร่วมฉลองครอบรอบ 50 ปีของไทยออยล์

และอะไรดีๆอย่างนี้ จะให้เรียกว่า good (ดี) อย่างเดียวคงไม่ได้อารมณ์ จึงต้องขอยกระดับเป็นดีเลิศ ดีมาก ดีเหนือความคาดหมาย เยี่ยมไปเลย อันได้แก่ amazing, gorgeous, splendid, wonderful, marvelous, spectacular และ brilliant 
สุดท้ายนี้นุ้ยขอฝากกลอนร่วมฉลองในวาระโอกาสนี้ค่ะ

             อะเมซเอ๋ยอะเมซซิ่ง (Amazing)

ว้าว (Wow!) จริง            กอจัส (gorgeous)              ไม่ขัดเขิน
สเปลนดิด (splendid)    วันเดอร์ฟูล (wonderful)       ดูแล้วเพลิน
อยากจะเอิ้น                        สเปคทา           คูลาร์ (spectacular)จัง
มาเวลลัส (marvelous)         แปลให้ชัด                 ก็บราโว่ (Bravo!)
ต้องร้องโอ้                โอเอ็มจี (OMG: Oh my God!)   นี่แหละขลัง
เข้าขั้นเทพ                             ของดี                       มีแววดัง
จะกี่ครั้ง                       ก็บริลเลี่ยน (brilliant)          เนียนจริงเอย
  
Note: Wow!, Oh my God! และ Bravo! เป็นคำอุทานเมื่อพบสิ่งดีๆ ที่น่าประหลาดใจ Bravo! มีความหมายทำนองว่า Well done! (ทำได้เยี่ยมมาก) ส่วน Oh my God! จะใช้เมื่อทึ่งในความมหัศจรรย์ของอะไรบางอย่าง หรือเป็นสิ่งที่ไม่ได้คาดหวังมาก่อน ตกใจ ไม่ได้เรียกหาพระเจ้าจริงๆนะ

ถ้ามีข้อคิดเห็นถึงคอลัมน์นี้ ส่งเข้ามาหานุ้ยได้ที่ nuienglish@hotmail.com เพื่อจะเป็นประโยชน์ในการพัฒนาการนำเสนอต่อไปนะคะ ผู้โชคดีได้รับหนังสือไขปัญหาภาษาอังกฤษกวนใจ Just Ask พี่นุ้ย ไปอ่านกันฟรีๆเลย


ความคิดเห็น